15+ лучших стихотворений Редьярда Киплинга, которые вы должны были прочитать сейчас
Редьярд Киплинг - один из самых известных поэтов поздней Викторианской эпохи, известный своими стихами, демонстрирующими его обнадеживающий гуманистический стиль.
Если вы ищете известные стихотворения, которые идеально отражают то, что вы хотите сказать, или просто хотите почувствовать вдохновение, просмотрите потрясающую коллекцию удивительные стихи Одре Лорд , величайшие стихи Алисы Уокер , и самые известные стихотворения Венделла Берри .
Знаменитые стихи Редьярда Киплинга
Содержание Показать Обращение Легенды зла Марш шпионов Песня о сыновьях Прибрежные огни Баллада о Minepit Shaw Куртка Пресса Человек, который умел писать Легенда о министерстве иностранных дел Баллада Ахмеда Шаха Патруль Северного моря Баллада о пансионе Фишера Гимн разрушения Чеканка Вам может понравиться…Обращение
Это я доставил вам удовольствие
Что я сделал,
Позволь мне полежать в этой ночи
Который будет твоим в ближайшее время:
И для маленького, маленького промежутка
Мертвые рождаются в уме,
Не ищите вопросов, кроме
Книги, которые я оставляю.
Легенды зла
Это печальная история
Сказал, когда сумерки не проходят
И обезьяны вместе гуляют
Держа соседей за хвост:
«Наши отцы жили в лесу,
Глупцы были они,
Они спустились в кукурузу
Научить фермеров играть.
«Наши отцы в просе рыскали,
Наши отцы прыгали в пшенице,
Наши отцы висели на ветвях,
Наши отцы танцевали на улице.
«Потом пришли ужасные фермеры,
Они не знали ничего об игре,
Только. . .они поймали наших отцов
И заставить их тоже работать!
«Пусть они работают на кукурузе.
С плугами, серпами и цепами,
Поместите их в тюрьмы с грязными стенами
И - отрезать им красивые хвосты!
«Теперь мы можем наблюдать за нашими отцами,
Угрюмый, склонный и старый,
Над просом склонившись,
Разделяя глупую форму,
«Глупую борозду гоня,
Чиня иго мутное,
Спать в тюрьмах с глинобитными стенами,
Замачивают пищу дымом.
«Мы не можем говорить с нашими отцами,
Если бы фермеры знали
Они подошли бы к лесу
И заставил нас работать ».
Это ужасная история
Сказано, когда сумерки не проходят
И обезьяны вместе гуляют
Держат своих сородичей за хвосты.
ил
«Это было, когда дождь упал и Ковчег был разбит и готов,
Что Ной получил приказ взять удары ниже
Он стащил их всех вместе за рог и спрятал перо,
Ослик был согласен на все это.
Тонкий Ной говорил с ним справедливо, тонкий говорил с ним севарелево,
И он проклял его прямо во славу Господа:
«Дивил, возьми осла, который тебя породил, и большую ослу, которая тебя кормила ...
Дивил, пойди с тобой, спальпин! и Осел поднялся на борт.
Но ветер всегда был слабым, и это было самое лучшее плавание,
И дамы в каюте терпеть не могли стабильный воздух
И намыв между люками, они умирали партиями,
До тех пор, пока Ной не сказал: - «Есть кто-то из нас, которые не заплатили за проезд!»
Ибо он услышал волнение «посреди ударов всего творения» -
Трубят слоны и рычат киты
И он видел, как ветер завывает ветер, чтобы остановить сияние
Дивил вытянул хвосты вилкой конюшни.
Дивил возмутительно проклял, но Ной возмущенно сказал:
«Чем я обязан этим вторжением в права арендаторов?»
Ан ’Дивил ответил: -« Выгоните меня, если можете, сэр,
Я пришел с Ослом - по приглашению Вашей Чести.
Марш шпионов
Нет лидеров, которые вели бы нас к чести, и все же без лидеров мы выходим
Каждый человек явился на службу в одиночку, вне поля зрения, вне досягаемости своего товарища.
Нет горна для вызова батальонов, и все же без горна мы сплачиваем
От концов земли до концов земли, следуя Желтому Стандарту!
Падай! О падать! О падать!
Не там, где эскадрильи масса,
Не там, где штыки сияют,
Не там, где кричит большой снаряд, когда они проходят
По линии огня
Не там, где раненые,
Не там, где умирают народы,
Погиб в чистой игре войны -
Это не место для шпиона!
О князья, престолы и державы, ваша работа меньше нашей -
Здесь не место шпионажу!
Приучен к другому использованию,
Мы маршируем свернутыми красками,
Беспокоится только тогда, когда Смерть вырывается
На фронте полмира.
Только для всеобщей смерти
Желтый флаг может летать,
Пока берем пост внизу -
Это место для шпиона.
Где Чума распространила свои шестерни
Над Наций и господствами -
Тогда будет работа на шпиона!
Начинаются падающие выстрелы,
Проходят одиночные похороны,
Наши застрельщики прибегают,
Трупы усеивают траву!
Воющие города бушуют,
Оскверненные деревушки умирают.
Теперь действительно война -
Теперь есть место для шпиона!
О народы, короли и земли,
Ждем ваших команд -
Какая работа для шпиона?
(Барабаны) - Нас навис, шпион!
«Иди туда, где прячутся его пикеты -
Разоблачить форму, которую они принимают,
То ли комар с берега,
Или жгучая муха в тормозе,
Или грязь многолюдной улицы,
Или хромая больная крыса,
Или засохший на жаре мазок слюны -
Это работа шпиона!
(Барабаны) - Смерть на нас, шпион!
«Что он готовит дальше?
Откуда он двинется в атаку? -
По воде, земле или воздуху? -
Как мы можем его вернуть?
Должны ли мы заморить его голодом, если мы сожжем
Или закопать запасы еды?
Проскользните по его репликам и узнайте -
Это работа для шпиона!
(Барабаны) - Берись к своим делам, шпион!
«Он делает финт или наносит сильный удар?
Он нападет или устроит засаду?
Что это проверяет его курс?
Он избит или только задерживается?
Как долго продлится затишье?
Он отступает? Почему?
Доберись до его лагеря и убедись -
Это работа для шпиона!
(Барабаны) - Дай нам ответ, шпион!
«Ездить с ним от обхвата к обхвату
Куда ни катится Бледный конь
Жди его советов, ухом к земле,
И скажи, что показывает пыль.
За дымом наших мучений катится
Где горящие тысячи лежат
Что мы заботимся о мужских телах и душах?
Принеси нам избавление, шпион! »
Песня о сыновьях
Один с края земли - подарки в открытую дверь -
В измене много, но у нас, мама, у твоих сыновей больше!
От нытья умирающего, от рычания освобожденной волчьей стаи,
Повернись, и мир твой. Мать, гордись своим семенем!
Посчитайте, мы слабы или мало? Слушайте, наша речь такая грубая?
Смотри, мы бедные на земле? Судья, мы люди Крови?
Те, что стояли у твоих колен, мама, иди позови их -
Мы, выросшие за границей, ждем и будем говорить со своими родственниками.
Не в темноте мы сражаемся - торгуемся, насмехаемся и насмехаемся
Продавая нашу любовь за цену, давая взаймы наши сердца за взятку.
Дары есть только сегодня - Любовь без обещаний и гонораров -
Слушай, потому что твои дети говорят с самых дальних концов моря!
Прибрежные огни
Наши брови связаны веретенообразованием, а трава на коленях
Наши чресла раздроблены «под нами раскачивающимся дымящимся морем.
От рифов, скал и шхер - через мыс, нес и вое -
Прибрежные огни Англии смотрят, как идут корабли Англии!
Бесконечными летними вечерами на ровных ровных полах.
Сквозь кричащую бурю Канала, когда гудит и ревет сирена -
Днем опускающийся флаг дома, а ночью след ракеты -
Как овцы, которые пасутся позади нас, мы знаем их, где они окликают.
Мы мост через тьму и приказываем рулевому позаботиться,
Вспышка, которая пронеслась по суше, будит его спящую жену для молитвы
С наших раздраженных глаз, с головы до урагана, мы связываем горящие цепи
Нарисованный любовник с берега моря - его любовь на английских переулках.
Мы приветствуем машинку для стрижки крыльев и крыльев, которые гонят южную шерсть.
Мы предупреждаем ползущие грузовые танки Бремена, Лейта и Халла.
Каждому нашему равному светильнику грозит морская опасность -
Белые пристенные к стенам военные корабли или китобои Данди!
Поднимитесь, войдите с Востока, из стражи Морна!
Бей, бей с Юга, о цыгане Рога!
Быстрые челноки ткацкого станка Империи, плетущие нас, от главного к главному,
Прибрежные огни Англии снова приветствуют вас!
Иди, поднимись по каналу с морской коркой на тарелках
Идите, доставьте вас в Лондон с грузом ваших грузов!
Поторопитесь, потому что там говорят об Империи и говорят, если кто-нибудь ищет,
Огни Англии послали вас, и молчанием вы будете говорить!
Баллада о Minepit Shaw
О времени закрытия таверн
И мужчины не могут купить пива,
Два парня подошли к сторожке
Чтобы украсть оленей лорда Пелхэма.
Ночь и спиртное были в их головах -
Они смеялись и говорили без границ,
Пока они не разбудили хранителей на своих кроватях
И смотрители выпустили псов.
Они убили оленя, они убили лань,
Готов унести,
Когда они услышали стон ветра
И они услышали залив ищейки.
Взяли и побежали папоротник,
Их арбалеты в руках,
Пока они не встретили человека с зеленым фонарем
Это позвало их и заставило их встать.
«Что вы делаете, о Плоть и Кровь,
А какая твоя глупая воля,
Что вы должны проникнуть в Minepit Wood
И разбудить Народ Холма?
«Ой, мы ворвались в парк лорда Пелхэма,
И убил оленя лорда Пелхэма,
И если вы когда-нибудь слышали лай собаки
Вы знаете, зачем мы сюда пришли.
«Мы просим вас отпустить нас,
Так быстро, как мы можем бежать,
Если вы когда-нибудь слышали бухту ищейки
Вы же знаете, насколько мы напряжены.
«Ой, положи свои арбалеты на берег.
И кинь ножи из рук,
И хотя собаки будут на твоем фланге
Я спасу тебя там, где ты стоишь! '
На берегу свои арбалеты положили,
Бросили ножи в лес,
И земля перед ними открылась и опустилась
И спас их на месте.
«Ой, что за рев в ушах
Это кажется нам почти немым? '
«О, вот как все выглядит
По мере того, как они приходят ».
«Какие звезды перед нашими глазами?
Это нас почти ослепило?
«О, вот как все возникает
По вашему мнению.
'И почему наша кровать такая твердая до костей
Кроме того, где холодно?
'Ой, это потому, что это драгоценные камни
Кроме золота.
«Подумай, пока стоишь,
Я говорю вам непременно,
Если вы еще не попали в сказочную страну
Ты не в тюрьме Льюиса.
Всю ночь они думали об этом,
И на рассвете они увидели
В большую старую яму упали,
Внизу Minepit Shaw.
И собака сторожа преследовала их близко,
И сломал ей шею осенью
Поэтому они взяли свои ножи и арбалеты
И похоронил собаку. Это все.
Но был ли этот человек тоже браконьером
Или такой смелый фарисей -
Я считаю, что сказано больше, чем правды.
И больше правды, чем говорится!
Куртка
Из-за египетских бедствий мы погнались за Араби,
Gettin 'down and shovin' на солнце
И ты мог бы назвать нас грязными, а ты мог бы назвать нас сухими,
И вы могли бы услышать, как мы говорим о пистолете.
Но «реклама капитана» - это куртка, а куртка новая ...
(«Орсе канониры, послушайте мою песню!»
Намочить куртку - это то, что нужно делать,
И мы не заставили себя ждать очень долго.
Однажды нам приказали обстрелять песчаный редут,
Нагрузка на балки с чемоданом
Но капитан знал, что 'дурак', и вынул крекеры.
И он налил на его место немного настоящего спиртного.
Капитан увидел шрапнель - ясно, без шести тридцать.
(«Орсе канониры, послушайте мою песню!»
«Вы потянете гирю», sez ‘e,« или вы налейте пиво? »
И мы не заставили меня ждать очень долго.
~ Для капитана и т. Д. ~
Потом мы побежали осторожно, чтобы не разбить цветущее стекло,
Хотя арабиты объявили все свои ареалы
Но мы не спешим галопом, потому что больше всего был разлитый окунь,
И мы мечтали об этом с момента высадки:
Итак, мы стреляли в экономику с помощью снарядов, которые мы 'рекламируем', и,
(«Орсе канониры, послушайте мою песню!»
Но нищие под прикрытием неуверенно встают,
И мы не могли заставлять их ждать очень долго.
~ И капитан и т. Д. ~
Итак, мы допили ликер (капитан взял шампанское),
И все это время арабиты стреляли
И мы оставили нашу раненую пушку с тарой на равнине,
И мы использовали пушки bloomin для про-джек-тайла!
Мы пошли шагать и поскакать - больше нечего было делать -
(«Орсе канониры, послушайте мою песню!»
И Батарея прыгнула, как привязанный кенгуру,
Но они не очень долго наблюдали, как мы идем.
~ Как капитан и т. Д. ~
Мы ехали очень долго - мы ехали очень хорошо,
И арабиты были широко расставлены,
Пока капитан не взял стекло с грохотом вправо,
И мы обрушились на их головы с другой стороны.
Затем мы даем им четвертак - например, 'не вставай и не сокращай,
(«Орсе канониры, послушайте мою песню!»
А капитан стоял, полный газировки - что-то вроде Брютта,
Но мы не оставляли его шипеть очень долго.
~ Для капитана и т. Д. ~
Возможно, нас привлекли к военному суду, но все вышло хорошо
Когда нам дали сигнал присоединиться к основной команде.
Были израсходованы все снаряды, были все стрелки,
И капитан помахал штопором в слове «это» и.
~ Но капитанское «объявление» - это куртка и т. Д. ~